The Role of Parallel Corpora in Bilingual Lexicography. E Héja LREC, 2010 | 27 | 2010 |
Predikátumok és szabad határozók [Predicates and adjuncts] K Gábor, E Héja KB120 - A titkos kötet. Nyelvészeti tanulmányok Bánréti Zoltán és Komlósy …, 2006 | 12 | 2006 |
Dictionary Building based on Parallel Corpora and Word Alignment E Héja XIV. EURALEX International Congress, 314-352, 2010 | 11 | 2010 |
Clustering Hungarian verbs on the basis of complementation patterns E Héja Proceedings of the ACL 2007 Student Research Workshop, 91-96, 2007 | 10 | 2007 |
Revisiting translational equivalence: Contributions from data-driven bilingual lexicography E Héja International Journal of Lexicography 30 (4), 483-503, 2017 | 8 | 2017 |
Automatically Generated Customizable Online Dictionaries E Héja, D Takács EACL 2012, 51-57, 2012 | 8 | 2012 |
An Online Dictionary Browser for Automatically Generated Bilingual Dictionaries E Héja, T Dávid Proceedings of the XV. EURALEX International Congress (EURALEX 2012), 468-477, 2012 | 6 | 2012 |
Szaknyelv és korpusznyelvészet T Váradi, E Héja Szaknyelvi kommunikáció (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 110 …, 2010 | 6* | 2010 |
Automatically Generated Online Dictionaries E Héja, D Takács Eight International Conference on Language Resources and Evaluation …, 2012 | 5* | 2012 |
Sense Disambiguation “Ambiguous Sensation”? Evaluating Sense Inventories for verbal WSD in Hungarian J Kuti, E Héja, B Sass Proceedings of LREC 2010 Workshop on Exploitation of Multilingual Resources …, 2010 | 5 | 2010 |
Nyílt tokenosztályok reprezentációjának technológiája K Gábor, E Héja, Á Mészáros, B Sass IKTA-00037/2002, Budapest, Hungary, 2002 | 5 | 2002 |
Jelentésegyértelműsítés - egyértelmű jelentésítés? E Héja, J Kuti, B Sass VI. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (MSZNY2009), 348-352, 2009 | 4 | 2009 |
Automatikusan generált online szótárak: az EFNILEX projekt eredményei H Enikő, T Bálint Takács Attila–Vincze Veronika (szerk.) IX. Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2013 | 3 | 2013 |
Kötőszók korpuszalapú vizsgálata K Gábor, E Héja, Á Mészáros Alexin Z., Csendes D.(szerk..): A Második Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2003 | 3* | 2003 |
HuLU: Hungarian Language Understanding Benchmark Kit N Ligeti-Nagy, G Ferenczi, E Héja, LJ Laki, N Vadász, ZG Yang, T Váradi Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational …, 2024 | 2 | 2024 |
ParancsPULI: Az utasításkövető PULI-modell ZG Yang, R Dodé, E Héja, LJ Laki, N Ligeti-Nagy, G Madarász, T Váradi Universití of Szeged, 2024 | 2 | 2024 |
Multilingual term extraction from parallel corpora–A methodology for the automatic extraction of verbal structures and their translation equivalents T Váradi, E Héja Magyar Terminológia 4 (2), 226-237, 2011 | 2 | 2011 |
Többszavas kifejezések kezelése a párhuzamos korpuszokra épülo szótárkészítési módszertanban H Eniko, S Bálint Vincze Veronika–Tanács Attila (szerk.): VII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2010 | 2 | 2010 |
Melléknevek szűk szemantikai osztályainak detekciója a Magyar Nemzeti Szövegtárban jelentés-egyértelműsítés céljából E Héja, D Takács VII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (MSZNY2010), 360-362, 2010 | 2 | 2010 |
Lexikon a nyelvtechnológiában K Gábor, E Héja, J Kuti, V Nagy, T Váradi Strukturális magyar nyelvtan IV. A lexikon szerkezete., 853-893, 2008 | 2* | 2008 |