Resistance and accommodation: factors for the (non-) adoption of machine translation among professional translators P Cadwell, S O’Brien, CSC Teixeira Perspectives 26 (3), 301-321, 2018 | 179 | 2018 |
Investigating the cognitive ergonomic aspects of translation tools in a workplace setting CSC Teixeira, S O’Brien Translation Spaces 6 (1), 79-103, 2017 | 65 | 2017 |
Perceived vs. measured performance in the post-editing of suggestions from machine translation and translation memories CSC Teixeira Proceedings of the Third Workshop on Post-Editing Technology and Practice …, 2014 | 55 | 2014 |
The impact of metadata on translator performance: How translators work with translation memories and machine translation CSC Teixeira Universitat Rovira i Virgili, 2014 | 39 | 2014 |
Knowledge of provenance and its effects on translation performance in an integrated TM/MT environment CSC Teixeira Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop–Special theme: Human …, 2011 | 36 | 2011 |
Using Technologies for Creative-Text Translation JL Hadley, K Taivalkoski-Shilov, CSC Teixeira, A Toral Taylor & Francis, 2022 | 21 | 2022 |
Creating a Multimodal Translation Tool and Testing Machine Translation Integration Using Touch and Voice CSC Teixeira, J Moorkens, D Turner, J Vreeke, A Way Informatics 6 (1), 13, 2019 | 16 | 2019 |
Work placements in doctoral research training in the humanities: Eight cases from Translation Studies A Pym, G González Núñez, M Miquel-Iriarte, S Ramos Pinto, ... Across Languages and Cultures 15 (1), 1-23, 2014 | 16 | 2014 |
Data collection methods for researching the interaction between translators and translation tools — An ‘ecological’ approach CSC Teixeira The development of translation competence: Theories and methodologies from …, 2014 | 13 | 2014 |
Revising computer-mediated translations C Teixeira Revising and Editing for Translators, 207-224, 2019 | 10 | 2019 |
The handling of translation metadata in translation tools CSC Teixeira Post-editing of Machine Translation: Processes and Applications, 109-12, 2014 | 10 | 2014 |
Overcoming methodological challenges of eye tracking in the translation workplace CSC Teixeira, S O’Brien Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation; Walker, C …, 2018 | 9 | 2018 |
Creating a tool for multimodal translation and post-editing on touch-screen devices CSC Teixeira, J Moorkens Translating and the Computer (TC39) Conference, London, UK, 2017 | 8 | 2017 |
Multilingual systems, translation technology and their impact on the translator’s profession CSC Teixeira Where Humans Meet Machines: Innovative Solutions for Knotty Natural-Language …, 2013 | 8 | 2013 |
Resistance and accommodation: factors for the (non-) adoption of machine translation among professional translators. Perspectives: Studies in translation theory and practice, 1-21 P Cadwell, S O’Brien, CSC Teixeira | 5 | 2017 |
The impact of mt quality estimation on post-editing effort C Teixeira, S O’Brien Proceedings of Machine Translation Summit XVI: Commercial MT Users and …, 2017 | 5 | 2017 |
C. 2014. Perceived vs. Measured Performance in the Post-editing of Suggestions from Machine Translation and Translation Memories CS Teixeira Proceedings of the AMTA 2014 Third Workshop on Post-editing Technology and …, 0 | 4 | |
Recent advances in translation tools from a cognitive ergonomics perspective C Teixeira, S O’Brien EST Congress 2016, 2016 | 2* | 2016 |
Escritores que dictan:¿ y por qué no los traductores literarios? J Zapata, T Cruz, CSC Teixeira Tradumàtica tecnologies de la traducció, 103-128, 2023 | | 2023 |
New directions in empirical translation process research: Exploring the CRITT TPR-DB [New Frontiers in Translation Studies] CSC Teixeira JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 402-404, 2017 | | 2017 |